Ngôi nhà bí ẩn

Dịch giả: Đoàn Doãn

Cuộc phiêu lưu khá mê hoặc tương quan đến những viên kim cương và bí hiểm về thảm kịch của một dòng họ. Tất cả được tò mò nhờ năng lực … đi đêm, đột nhập và suy luận của Arsene Lupin. Kim cương sẽ được tìm thấy, nhưng nhớ nhé, chúng sẽ không khi nào được phép trở lại với chủ, nếu đó là một kẻ giàu sang không ra gì .

Bạn đang đọc: Ngôi nhà bí ẩn

Tác giả

Maurice Leblanc sinh năm 1864, tại Rouen, trong mái ấm gia đình một chủ tàu thuỷ giàu sang. Lúc 4 tuổi cậu bé Maurice suýt nữa thì bị thiệt mạng trong một vụ cháy nhà. Khi cuộc chiến tranh Nga – Pháp nổ ra ( năm 1870 ), Maurice mới lên 6 tuổi. Cậu được gửi đến sống ở Scotland, sau đó đi học ở Đức và Italia. Từ nhỏ, Maurice đã mơ ước trở thành nhà văn, nhưng khi trưởng thành, cậu bị người cha buộc phải vào thao tác tại phân xưởng chuyên sản xuất thiết bị dệt của mái ấm gia đình .

Năm 1885, Maurice thuyết phục cha được cho phép mình lên Paris theo học ngành Luật. Chị gái của Maurice, một nữ ca sĩ tên tuổi, lúc ấy cũng đang sống ở Paris và có quan hệ khá thân thiện với giới văn sĩ Hà Nội Thủ Đô. Trong môi trường tự nhiên mới này, tham vọng thuở nhỏ của Maurice lại trỗi dậy. Ông bỏ lỡ việc học tập để quay sang viết lách và trở thành một ký giả chuyên viết những chuyện giật gân cho một vài tờ báo. Năm 1887 Leblanc cho ra đời tiểu thuyết đầu tay “ Une Femme ”. Tác phẩm mang sắc tố tâm ý này của ông chỉ thành công xuất sắc ở mức vừa phải. Những sáng tác tiên phong của Leblanc nói chung chịu ảnh hưởng tác động nhiều của Gustave Flaubert và Guy de Maupassant .

Mặc dầu theo đuổi nghề cầm bút khá lâu ( đã kịp viết vài tiểu thuyết và mấy vở kịch ), nhưng phải qua tuổi 40, khi nhân vật Arsène Lupin độc lạ chào đời thì Leblanc mới mở màn nổi danh trên văn đàn quốc tế. Chính Arsène Lupin, tên trộm lịch sự lạ lùng ấy đã khiến cho Leblanc bận rộn suốt 30 năm tiếp theo để viết về những cuộc phiêu lưu kỳ thú của hắn .

Arsène Lupin sinh ra trước hết là nhờ lòng “ tự ái dân tộc bản địa ” của Pierre Lafitte, người bạn thân của Leblanc đồng thời là chủ bút tập san mang tên “ Gì cũng biết ”. Số là Pierre Lafitte ấm ức vì dân chúng Pháp bấy giờ cứ mải mê theo dõi những cuộc tìm hiểu của thám tử Sherlock Holmes diễn ra tận xứ sở sương mù. Ông thấy rằng “ Gì cũng biết ” ( khi ấy vừa mới sinh ra ) cần có một nhân vật mê hoặc kiểu như Sherlock Holmes nhưng mang truyền thống dân tộc bản địa Pháp thủ vai chính cho những câu truyện nhiều kỳ để lôi cuốn fan hâm mộ. Và ông đã chọn Leblanc để giao trách nhiệm này. Vậy là Arsène Lupin lần tiên phong Open trong câu truyện có tựa đề “ Arsène Lupin bị tóm cổ ” vào năm 1905 trên tập san “ Gì cũng biết ” .

Tuy nhiên, thay cho một nhân vật chuyên tìm hiểu những vụ trộm kiểu như Sherlock Holmes, Leblanc đã phát minh sáng tạo ra một nhân cách trọn vẹn đối nghịch – một kẻ lêu lổng chuyên nghề … đạo chích. Ban đầu Leblanc còn tinh nghịch gọi nhân vật của mình là Arsène Lopin – giống tên một vị uỷ viên hội đồng thành phố Paris nổi tiếng lúc bấy giờ. Nhưng sau này ngài Lopin thật đã lên tiếng phản đối kinh hoàng nên ông đành đổi “ Lopin ” thành “ Lupin ”. Leblanc cũng chơi chữ để nhạo báng đồng nghiệp người Anh của mình là Conan Doyle qua tiêu đề những tập truyện “ Holmlock Shears đến trễ quá ! ” ( 1907 ), “ Arsène Lupin đụng đầu Holmlock Shears ” ( 1908 ). Không những thế, trong những truyện này, Leblanc còn cho tên trộm tinh ranh của mình dùng mưu mẹo để loè nhà thám tử nổi tiếng người Anh .

Tên trộm của Maurice Leblanc kỳ quái ở chỗ hắn chỉ trấn lột gia tài của nhà giàu, còn với những người tủi cực, những kẻ bị truy nã, thì hắn lại tỏ ra rất hào hiệp và luôn bênh vực họ. Nói chung hắn là người “ đứng về phe nước mắt ”. Trong toàn cảnh xã hội Pháp đang khủng hoảng cục bộ lúc ấy, phong thái “ hảo hán ” của Lupin đã đánh trúng tâm ý giới tầm trung đang sống trong cảnh cơ hàn và hay bị ức hiếp. Lupin lập tức được lòng quần chúng và khiến họ say sưa theo dõi những kỳ tích của hắn trên từng trang báo .

Lupin còn đáng nể ở chỗ hắn có phong thái rất ư lịch sự ngay cả trong lúc đi … hôi của. Có lần hắn đã lẻn vào dinh cơ của một nhà giàu nhưng lại ra về tay không sau khi để lại cho chủ nhà tấm danh thiếp ghi rằng : “ Arsène Lupin xin trở lại khi vật phẩm trong nhà đã được thay bằng đồ xịn ”. Ngoài ra, tên trộm này cũng “ tri thức ” chẳng kém ai. Hắn mê hồn nhạc kịch cổ xưa và còn dành thời hạn rảnh giữa những vụ trộm để chú giải cuốn “ Chân dung những nhân vật lừng lẫy ” của một nhà văn Hy Lạp cổ. Trong quan hệ với phụ nữ hắn cũng toàn cặp kè với những bà, những cô có chữ “ de ” sang trọng và quý phái trong tên .

Source: https://thevesta.vn
Category: Tâm Linh