Trì chú bằng tiếng Phạn mới linh ứng?
(MINH NAM; [email protected])
Bạn đang đọc: Trì chú bằng tiếng Phạn mới linh ứng?
Làm sao để định tâm khi tụng kinh, trì chú và niệm Phật ?
Đáp:
Đạo Phật chủ trương “đến để thấy”, đọc kinh mà không hiểu gì cả thì làm sao nhận chân được lời Phật dạy để ứng dụng hành trì.
Bạn Minh Nam thân mến !
Xem thêm: Phật tại tâm là gì?
Hiện nay, trong những nghi thức tụng niệm đại trà phổ thông, hầu hết những thần chú như Lăng nghiêm, Đại bi … đều là chữ phiên âm theo kiểu Phạn-Hán-Việt. Nguyên do người Trung Quốc xưa khi phiên dịch tầm cỡ từ tiếng Ấn Độ ( Phạn ngữ ) ra tiếng Hán thì những thần chú không dịch, chỉ phiên âm những tiếng Phạn mà thôi. Dĩ nhiên, âm Hán để đọc những thần chú tiếng Phạn khá giống với nguyên bản. Khi người Việt dịch kinh từ chữ Hán thì những thần chú ấy cũng không dịch, chỉ phiên âm Hán-Việt những thần chú ấy. Và rõ ràng, xét về “ âm-tiếng ” thì những thần chú âm Phạn-Hán-Việt này cách xa với nguyên bản Phạn ngữ đến trời vực. Do đó, nếu một hành giả tu tập theo pháp môn dung hợp “ tụng kinh-trì chú-niệm Phật ” như khá nhiều chùa lúc bấy giờ, thiết nghĩ vẫn nên trì chú theo phiên âm Phạn-Hán-Việt như trước nay vẫn hành trì. Riêng hành giả nào có chí nguyện chuyên về Mật tông, hoặc xem việc trì chú là pháp môn chính thì nên chọn cách trì chú theo nguyên bản tiếng Phạn. Tất nhiên, trì chú bằng tiếng Phạn là điều thiết yếu, nên làm nhưng không đơn thuần như 1 số ít người vẫn nghĩ là “ trì niệm thần chú bằng tiếng Phạn mới ‘ bắt được tần số ’ và giao cảm với chư Phật và Bồ-tát ”. Theo những nhà chuyên môn, tiếng Phạn có cấu trúc ngữ âm rất đặc trưng ( âm vực sâu rộng, trầm bổng phong phú ), khi trì niệm đúng cách, âm thanh thần chú phát ra như Phạm âm ( âm thanh của Phạm thiên ), hải triều âm ( âm thanh sóng biển ) ảnh hưởng tác động đến não bộ với những hiệu ứng rung động đặc biệt quan trọng, góp thêm phần làm cho tâm tư nguyện vọng và lắng đọng, vọng niệm dứt bặt, thành tựu chánh định. Nói như vậy không có nghĩa là trì tụng thần chú âm Phạn-Hán-Việt là không có linh nghiệm. Nếu tâm trì niệm chí thành và chuyên nhất vào thần chú thì vẫn có hiệu quả không hề nghĩ bàn. Do đó, nếu bạn muốn thì đổi khác sang trì chú tiếng Phạn, còn không thì cứ trì niệm như thông thường.
Riêng vấn đề tụng kinh, Phật tử Việt Nam hiện nay phải nên tụng kinh bằng tiếng Việt. Không vì bất cứ lý do gì mà tụng kinh âm Hán-Việt. Thực tế thì không nhiều người am tường chữ Hán mà cứ đeo bám theo cách tụng kinh âm Hán-Việt là một sự cố chấp không nên có. Đạo Phật chủ trương “đến để thấy”, đọc kinh mà không hiểu gì cả thì làm sao nhận chân được lời Phật dạy để ứng dụng hành trì. Chúng tôi cũng từng nghe Ban Nghi lễ Trung ương GHPGVN chuẩn bị ấn hành bản kinh Nhật tụng tiếng Việt chuẩn hóa phổ biến cho toàn quốc từ khá lâu nhưng đến nay vẫn đang trông chờ. Thiết nghĩ, đây cũng là một Phật sự quan trọng mà Ban Nghi lễ Trung ương GHPGVN cần nhanh chóng hoàn thiện nhằm đáp ứng nhu cầu bức thiết được tụng đọc kinh điển bằng tiếng Việt của Tăng Ni, Phật tử Việt Nam.
Xem thêm: Phật pháp vô biên : 14 lời Phật dạy
Trì chú có hiệu quả gì ?
Nhiên Như – Quảng Tánh
( Gạn Đục Khơi Trong, tập I )
Source: https://thevesta.vn
Category: Phật Pháp